Punishment for Color Blindness: ESPN’s Unfair and Cowardly Suspension of Max Bretos

What Max Bretos means by "chink in the armor." Not that ESPN cares.

The headline “Chink in the Armor: Jeremy Lin’s 9 Turnovers Cost Knicks in Streak-stopping Loss to Hornets” appeared on ESPN’s mobile web site last week, and it was quickly removed. ESPN apologized, then fired the over-night headline writer who thought it would be cute to make a racially-offensive play on words between the derogatory slur for a person of Chinese descent, and the old, respectable, and the completely non-racial phrase meaning “a flaw or weak point.”

ESPN’s response to the tasteless headline was appropriate.

But it wasn’t enough for ESPN, which was under a full barrage from the  political correctness police and race bullies as well as Jeremy Lin fanatics. So the station also decided to make a victim of  innocent anchor Max Bretos, suspending him for 30 days because he used the expression Wednesday when he asked New York Knicks legend Walt “Clyde” Frazier on air about Lin.

“If there is a chink in the armor, where can he improve his game?” Bretos asked. Continue reading